Comme il y a toujours deux tranches de pain dans un hamburger, il y a deux particules de négation dans une phrase négative. Sauf pour le "Ne... Ni... Ni". 

 

→ J'ai 29 ans. (Tengo 29 años.)- je n’ai pas 30 ans. → (No tengo 30 años.)

→ J'ai encore 29 ans. (Todavía tengo 29 años.) → Je n’ai pas encore 30 ans. (Todavía no tengo 29 años.) 

→ J'ai déjà 28 ans. (Ya tengo 28 años.)- Je n’ai plus 28 ans. → (Yo ya no tengo 28 años.)

→ J’ai toujours faim. (Siempre tengo hambre.) → je n’ai jamais soif. (Nunca tengo sed.)

→ Je prends souvent le bus. (Cojo el autobús a menudo.) → Je ne prends pas souvent le bus (No cojo a menudo el autobús.)

→ Je fais tout. (Yo hago todo.)→ Je ne fais rien(Yo no hago nada.)

→ J'ai beaucoup d'amis. (Tengo muchos amigos.) → Je n'ai aucun ami. (No tengo ningún amigos.)

→ Je connais tout le monde. (Conozco a todo el mundo.) → Je ne connais personne (No conozco a nadie.)

→ J’aime les chiens et les chats. (Me gustan los perros y los gatos.) → Je n’aime ni les chiens, ni les chats (No me gusta ni los perros, ni los gatos.)

/!\ "Encore" et "Souvent " ne sont pas des particules de négation.

La négation avec les articles indéfinis et partitifs : On met toujours de/d’

 

→ J’ai un chien. → Je n’ai pas de chien.

→ J’ai une chienne. → Je n’ai pas de chienne.

→ J’ai des chiens. → Je n’ai pas de chien.

→ Il reste encore du fromage dans le frigidaire. → Il ne reste plus de fromage dans le frigidaire. 

→ Nous avons toujours de la farine dans le placard. → Nous n’avons jamais de farine dans le placard. 

→ Ils ont trois chats. → Je n’ai pas de chat.

→ Tu as beaucoup d’animaux. → Tu n'as pas beaucoup d’animaux.

→ Elle a des enfants. → Elle n'pas d’enfant.

/!\ Quand on utilise un pronom démonstratif, les articles indéfinis et partitifs ne se transforment pas.

→ C'est un chien→ Ce n'est pas un chien, c'est un loup. 

 

 

Les exceptions qui ne respectent pas le hamburger de la négation 

→ Il y a quelqu’un. (Hay alguien.)→ il n’y a personne. (no hay nadie.)

Quelqu’un me parle. (Alguien me habla.)Personne ne me parle. (Nadie me habla.)

Tout change. (Todo cambia.)Rien ne change. (Nada cambia.)

Célèbre tableau de René Magritte accompagné 

de la phrase "Ceci n'est pas une pipe." 

© Copyright 2016 Franç'Art

 

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now